뉴진스 도쿄돔 팬미팅, 9만 명의 열광
안녕하세요, 여러분! 오늘은 최근 큰 화제를 모은 뉴진스의 도쿄돔 팬미팅에 대해 이야기해보려고 합니다. 무려 9만 명의 팬들이 운집한 이 팬미팅은 뉴진스의 인기가 얼마나 대단한지 다시 한번 실감하게 해주었습니다. 특히, 하니의 '푸른 산호초' 무대는 팬미팅의 하이라이트로 꼽히며 많은 이들의 마음을 사로잡았습니다.
푸른 산호초, 한국과 일본에서의 인기
뉴진스 하니가 부른 '푸른 산호초'는 원래 일본의 전설적인 아이돌 마츠다 세이코의 곡입니다. 이 곡은 1980년대에 발매되어 일본에서 큰 인기를 끌었으며, 지금도 많은 이들에게 사랑받고 있습니다. 하니가 이 곡을 부르면서 한국 팬들 사이에서도 큰 반향을 일으켰습니다. 노래방에서도 '푸른 산호초'를 부르는 사람들이 많아졌다고 하니, 그 인기를 실감할 수 있습니다.
푸른 산호초 가사 소개
하니가 부른 '푸른 산호초'는 원곡의 감성을 그대로 살리면서도 그녀만의 매력을 더해 많은 이들의 마음을 사로잡았습니다. 이제 일본어와 한국어 가사를 함께 살펴보겠습니다.
일본어 가사와 한국어 번역
일본어 가사 | 한국어 번역 |
---|---|
あ、私の恋は南の風に乗って走るわ | 아, 나의 사랑은 남쪽의 바람을 타고 달려가 |
あ、青い風切って走れあの島へ | 아, 푸른 바람 가르며 달려라 저 섬으로 |
あなたと逢うたびに | 당신과 만날 때마다 |
すべてを忘れてしまうの | 모든 것을 잊어버리는 걸 |
はしゃいだ私は Little girl | 들뜬 나는 Little girl |
熱い胸聞こえるでしょう | 뜨거운 마음이 들리겠죠? |
素肌にキラキラ珊瑚礁 | 맨살에 반짝반짝 산호초 |
二人っきりで流されてもいゝの | 단 둘이서 떠내려가도 좋은 걸 |
あなたが好き! | 당신이 좋아! |
あゝ私の恋は南の風に乗って走るわ | 아, 나의 사랑은 남쪽의 바람을 타고 달려가 |
あゝ青い風切って走れあの島へ | 아, 푸른 바람 가르며 달려라 저 섬으로 |
涙がこぼれるの | 눈물이 넘쳐흘러 |
やさしい目をして見ないで | 다정한 눈으로 보지 말아줘 |
うつ向き加減の Little Rose | 고개를 숙인 Little Rose |
花びら触れて欲しいの | 꽃잎을 만졌으면 좋겠어 |
渚は恋のモスグリーン | 물가는 사랑의 모스그린 |
二人の頬が近づいてゆくのよ | 두 사람의 뺨이 가까워져가 |
あなたが好き! | 당신이 좋아! |
마츠다 세이코와 뉴진스 하니의 '푸른 산호초' 비교
마츠다 세이코의 '푸른 산호초'는 1980년 7월에 발매되어 일본에서 큰 인기를 얻었습니다. 마츠다 세이코는 이 곡으로 일본 아이돌의 시초가 되었으며, 그녀의 독특한 목소리와 매력적인 무대 매너는 많은 팬들을 사로잡았습니다.
뉴진스 하니는 이 곡을 현대적인 감각으로 재해석하여 부르며, 원곡의 감성을 잃지 않으면서도 그녀만의 색깔을 더했습니다. 하니의 '푸른 산호초'는 팬미팅에서 큰 호응을 얻었으며, 많은 이들이 그녀의 무대를 극찬했습니다.
뉴진스 하니와 마츠다 세이코의 '푸른산호초' 비교영상 바로가기
결론
뉴진스 도쿄돔 팬미팅은 그야말로 성공적이었습니다. 9만 명의 팬들이 모여 뉴진스를 응원하며, 특히 하니의 '푸른 산호초' 무대는 많은 이들에게 깊은 인상을 남겼습니다. 일본과 한국에서 모두 사랑받는 이 곡은 앞으로도 많은 사람들에게 기억될 것입니다. 여러분도 한 번 들어보시고 그 매력을 느껴보세요!